quotation from translators

Discuss translation contributions here.
User avatar
mindreader
Inserter
Inserter
Posts: 36
Joined: Mon Feb 11, 2013 8:08 am
Contact:

quotation from translators

Post by mindreader »

Thanks for topics with upcoming changes and new entitys for translation, this will help alot to make translation in time.

But, from this:
Additions
locale
misc.cfg
...
cant-be-damaged=It cant be damaged.
not-allowed-character-in-file-name=Character "__1__" can't be part of the file name.
empty-file-name=The file name is empty.
...
It is really hard to translate this, the reason is simple I have no idea of context.
I can easily translate cant-be-damaged=It cant be damaged.
But other is not possible to translate correctly with out understanding what is it, where it will be displayed.
Basiccaly translator need tip, that will explain what this Entity means.

Otherwise we (i mean all translators) will have to re-translate all new stuff each version.
User avatar
Machtl
Inserter
Inserter
Posts: 31
Joined: Tue Feb 12, 2013 9:44 am
Contact:

Re: quotation from translators

Post by Machtl »

Fully agree to previous post
Catox
Burner Inserter
Burner Inserter
Posts: 10
Joined: Sat Feb 16, 2013 7:21 am
Contact:

Re: quotation from translators

Post by Catox »

May I ask what part of the quote has a hard to figure context ?
If "It can't be damaged" can be easily translated, that leaves only the two other lines, but those are obviously about file saving process, so I fail to see where the difficulty is.
kovarex
Factorio Staff
Factorio Staff
Posts: 8207
Joined: Wed Feb 06, 2013 12:00 am
Contact:

Re: quotation from translators

Post by kovarex »

I added comments to the translations in the post, let me know if it is enough.
User avatar
mindreader
Inserter
Inserter
Posts: 36
Joined: Mon Feb 11, 2013 8:08 am
Contact:

Re: quotation from translators

Post by mindreader »

I added comments to the translations in the post, let me know if it is enough.
Thanks alot.
Post Reply

Return to “Translations”