Web based translations

Discuss translation contributions here.
User avatar
Kayanor
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 565
Joined: Sat May 10, 2014 7:20 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by Kayanor »

Is its name visible to the player?
Former moderator
User avatar
cube
Former Staff
Former Staff
Posts: 1111
Joined: Tue Mar 05, 2013 8:14 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by cube »

Kajanor wrote:Is its name visible to the player?
Yes, it is.
User avatar
Kayanor
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 565
Joined: Sat May 10, 2014 7:20 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by Kayanor »

cube wrote:
Kajanor wrote:Is its name visible to the player?
Yes, it is.
Ah ok, found it. :D
Former moderator
User avatar
Kayanor
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 565
Joined: Sat May 10, 2014 7:20 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by Kayanor »

Can you enable the Google Translator for additional machine translations, too?
Former moderator
User avatar
cube
Former Staff
Former Staff
Posts: 1111
Joined: Tue Mar 05, 2013 8:14 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by cube »

Kajanor wrote:Can you enable the Google Translator for additional machine translations, too?
I tried, but I can't find any option to enable it there. Maybe it's not supported?
User avatar
Kayanor
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 565
Joined: Sat May 10, 2014 7:20 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by Kayanor »

cube wrote:
Kajanor wrote:Can you enable the Google Translator for additional machine translations, too?
I tried, but I can't find any option to enable it there. Maybe it's not supported?
Found this earlier this week:
Image
Source: https://crowdin.com/page/tour (above 'Tools for Developers' select the third dot to see it)
Former moderator
MindChanger
Fast Inserter
Fast Inserter
Posts: 110
Joined: Tue Jul 05, 2016 6:53 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by MindChanger »

I translated some words to polish.
I am programmer and I know a lot of english words, but don't know how exactly to translate them to polish, because we use english technical definitions.
But will try to look how it is used in polish universities.

Also what is "matching sever"?
Sever host for list of public servers?
Last edited by MindChanger on Mon Jul 11, 2016 4:56 pm, edited 2 times in total.
User avatar
cube
Former Staff
Former Staff
Posts: 1111
Joined: Tue Mar 05, 2013 8:14 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by cube »

Kajanor wrote:
cube wrote:
Kajanor wrote:Can you enable the Google Translator for additional machine translations, too?
I tried, but I can't find any option to enable it there. Maybe it's not supported?
Found this earlier this week:
Image
Source: https://crowdin.com/page/tour (above 'Tools for Developers' select the third dot to see it)
So I asked around the office and it won't be available, sorry about that.
User avatar
cube
Former Staff
Former Staff
Posts: 1111
Joined: Tue Mar 05, 2013 8:14 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by cube »

MindChanger wrote:I translated some words to polish.
I am programmer and I know a lot of english words, but don't know how exactly to translate them to polish, because we use worlds in english for those words.
But will try to look how it is used in polish universities.
Thanks.
MindChanger wrote:Also what is "matching sever"?
Sever host for list of public servers?
Yes, it's the service that holds the public servers lists.
User avatar
Kayanor
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 565
Joined: Sat May 10, 2014 7:20 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by Kayanor »

cube wrote:(Stuff here...)
So I asked around the office and it won't be available, sorry about that.
No problem, I can still use Google Translator as "normal user".
Former moderator
MindChanger
Fast Inserter
Fast Inserter
Posts: 110
Joined: Tue Jul 05, 2016 6:53 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by MindChanger »

Translated almost everything.
I translated "matching server" as "list of games", I don't know how to translate it otherwise in short words to make it clear for the user.
Also "Show item labels in cursor" - I don't know what exactly this option does in game (tried it), so I didn't translate it as I don't know context.

Nevermind, someone translated it
Hexicube
Fast Inserter
Fast Inserter
Posts: 217
Joined: Wed Feb 24, 2016 9:50 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by Hexicube »

Can we get a British English option?
User avatar
Klonan
Factorio Staff
Factorio Staff
Posts: 5267
Joined: Sun Jan 11, 2015 2:09 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by Klonan »

Hexicube wrote:Can we get a British English option?
Its not really needed :)
Hexicube
Fast Inserter
Fast Inserter
Posts: 217
Joined: Wed Feb 24, 2016 9:50 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by Hexicube »

Klonan wrote:
Hexicube wrote:Can we get a British English option?
Its not really needed :)
If you're using crowd-sourced languages, you may as well use it to the fullest. There's no real reason to not include it.
skyboss
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 1
Joined: Wed Jul 13, 2016 10:59 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by skyboss »

Hey guys.

The PT-BR Brazilian Portuguese is pretty advanced...
There were some sentences that I could not change and had to vote for the options listed but disagreed with all of them, so only voted them down...
Digital_Cake_
Inserter
Inserter
Posts: 22
Joined: Thu Aug 04, 2016 4:33 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by Digital_Cake_ »

What if your the only person doing translations? Such as Esperanto, where only a few words have been done by anyone else?
-Cake
Kamel
Inserter
Inserter
Posts: 40
Joined: Tue Apr 19, 2016 2:58 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by Kamel »

Are all 0.15 Strings on crowdin?
Can't find "graphics-quality-high" which is translated in german with the equivalent of "often", so not really matching.
User avatar
Kayanor
Global Moderator
Global Moderator
Posts: 565
Joined: Sat May 10, 2014 7:20 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by Kayanor »

Kamel wrote:Are all 0.15 Strings on crowdin?
Can't find "graphics-quality-high" which is translated in german with the equivalent of "often", so not really matching.
Frequency setting "High" - should be fixed with next pull request.
Former moderator
Pazox
Burner Inserter
Burner Inserter
Posts: 6
Joined: Fri Apr 21, 2017 2:25 pm
Contact:

Re: Web based translations

Post by Pazox »

I can't find the words "combined yield" for the German translation on https://crowdin.com/project/factorio/de#. It is in the tooltip on the map for crude oil fields.

A fitting translation would be "kombinierter Ertrag" (for example: "Rohöl kombinierter Ertrag 3000%").
Fallschrimjager
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 1
Joined: Wed Apr 26, 2017 11:29 am
Contact:

Re: Web based translations

Post by Fallschrimjager »

Can you guys please add Albanian to the list? I'm ready and committed to fully translate the game into Albanian.
Thanks in advance.
Post Reply

Return to “Translations”