[1.1.1] Tips & Tricks Descriptions errors

Discuss translation contributions here.
Friday13Th
Manual Inserter
Manual Inserter
Posts: 1
Joined: Fri Nov 27, 2020 4:28 am
Contact:

[1.1.1] Tips & Tricks Descriptions errors

Post by Friday13Th »

Hi, noticed some problems with the descriptions inside Tips & Tricks also some missing translations.

Also found a variety of Portuguese translations in the game for buffer chest, but none of them make much sense in portuguese

"Baú mediador" means mediator
"Baú amortecedor" means shock absorver, damper
"Baú buffer" it's not a portuguese word
"Baú tampão" I understand but unusual, means something that fill a gap or a temporary measure

I don't think we have a right word for buffer in this case.

maybe "Baú de construção" ( construction chest ) or "Baú reserva" ( Reserve chest ou Backup chest )


see these images

Wired markups showing
Wired markups showing
Captura de tela 2020-11-26 233914.jpg (240.74 KiB) Viewed 1413 times
Wired markups showing
Wired markups showing
Captura de tela 2020-11-26 233914.jpg (240.74 KiB) Viewed 1413 times
Buffer chest translations
Buffer chest translations
Captura de tela 2020-11-27 002247.jpg (177.93 KiB) Viewed 1397 times
Attachments
Translations missing
Translations missing
Captura de tela 2020-11-26 234014.jpg (171.67 KiB) Viewed 1413 times
Post Reply

Return to “Translations”